[日本語から英語への翻訳依頼] 空気中の埃や塵にフラッシュの光がそれらに反射して、カメラの方に戻って来ることがあります。 カメラにそれらが撮影されてしまうと、丸い白っぽい物体となって記録...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん cold7210 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

yoshihiroによる依頼 2015/03/16 22:22:06 閲覧 1998回
残り時間: 終了

空気中の埃や塵にフラッシュの光がそれらに反射して、カメラの方に戻って来ることがあります。
カメラにそれらが撮影されてしまうと、丸い白っぽい物体となって記録されます。
これは塵や埃のピンボケ画像です。

Flash light can be reflected by dust and rubbish in the air and return toward the camera.
When it's photographed it's recorded as round white-like entity.
This is defocused image of dust and rubbish.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。