Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] TOKYO FM「LOVE CONNECTION」 3/16(月)11:30-13:00 TOKYO FM「LOVE CONNECTION」 ​※都合に...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は erekite さん ruri さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/16 09:45:27 閲覧 1323回
残り時間: 終了

TOKYO FM「LOVE CONNECTION」

3/16(月)11:30-13:00
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
​※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。​

erekite
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/16 10:03:44に投稿されました
TOKYO FM <LOVE CONNECTION>

3/16(월) 11:30~13:00
TOKYO FM <LOVE CONNECTION>
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수도 있사오니, 양해 부탁드립니다.
ruri
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/16 10:02:06に投稿されました
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」

3/16(월)11:30-13:00
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
​※사정에 의해 방송내용이 변경되는 경우가 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。