Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 遅くなってすみません、日本までの送料の返事がまだ来ていません。 取り急ぎ、日本でのあなたの役割について教えていただけますか?弊社の代...

翻訳依頼文
Hi,
sorry for this delay, I am still waiting to receive shipping costs for your leads to Japan.

In the mean time, please let me know how will you be acting in Japan? As our distributor? in other words, will you be buying leads from us and than resell?

Thank you,
kind regards!
transcontinents さんによる翻訳
こんにちは。
遅くなってすみません、日本までの送料の返事がまだ来ていません。

取り急ぎ、日本でのあなたの役割について教えていただけますか?弊社の代理店ですか?つまり、弊社のリードを購入して転売するということでしょうか?

よろしくお願いします。
敬具

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
272文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
612円
翻訳時間
13分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...