Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、あなたが破損報告の申請のため、世田谷支店+81 3418713へ電話するようにとの連絡をUSPSから受けました。

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん [削除済みユーザ] さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

whiskeyn66による依頼 2011/07/15 11:55:49 閲覧 1151回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Hi, I received call from USPS, and they said for you to call the Setagaya Branch, +81 3418713, to file a damage report.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/07/15 12:04:51に投稿されました
こんにちは、あなたが破損報告の申請のため、世田谷支店+81 3418713へ電話するようにとの連絡をUSPSから受けました。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/07/15 12:08:08に投稿されました
こんにちは。USPSから電話があり、世田谷支店(+813418713)まで電話で損傷を報告してもらいたいとのことでした。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/07/15 12:17:31に投稿されました
こんにちは、わたしはUSPSから電話を受けました。彼らは、あなたが損傷レポートを提出するなら世田谷支局+81 3418713へ電話するように、と言っていました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。