Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 予想の通り、ハッピーランドに住むみんなはとても幸せです。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん naixu さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字

twitterによる依頼 2011/07/12 22:40:50 閲覧 1492回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

As you might very well expect,everybody who lives in Happyland is as happy as the day is long.

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/12 23:16:08に投稿されました
予想の通り、ハッピーランドに住むみんなはとても幸せです。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/07/13 03:34:22に投稿されました
充分想像がつくとは思いますが、ハッピーランドの住人は皆、最高に幸せです。
naixu
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/13 09:34:25に投稿されました
ご予想のとおり、ハッピーランドの住人たちは皆とってもハッピーさ。
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/07/12 22:54:44に投稿されました

ハッピーランドの住民は一日が長けりゃ長いほど幸せだと言うことをわかっているだろうね。  



(ネバーランドと違って!  ・・・・これ、ほんの冗談です・・笑)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。