[英語から日本語への翻訳依頼] ハイパーライト(超軽量):Hubba™に匹敵する容量を持つCarbon Reflex 1ですが、カーボンファイバーのポール、そして効率的なデザインで、ほぼ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん capone さん a_mori さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 548文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 20分 です。

yasujpによる依頼 2011/07/12 14:08:53 閲覧 1048回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Hyperlight: Comparable to the Hubba™ tent in volume, the carbon fiber poles and efficient design make the Carbon Reflex 1 nearly a pound lighter.
Advanced Poles: MSR™ Custom Carbon 6.3 poles weigh up to 30% less than aluminum with a significant increase in strength.
Versatile: Straight-forward design sets-up fast and pitches with just fly and footprint for added versatility.
Additional Features: Ultralight, non-freestanding design, Taped, DuraShield™-coated fly and bathtub floor, (4) internal mesh storage pockets, large front door and vestibule.

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/07/12 18:40:48に投稿されました
ハイパーライト(超軽量):Hubba™に匹敵する容量を持つCarbon Reflex 1ですが、カーボンファイバーのポール、そして効率的なデザインで、ほぼ1ポンド分(約454g)軽くなっています。
上質なポール:MSR™のカスタムカーボン 6.3 のポールは、アルミニウムよりも30%軽く、そしてかなり高い強度を持ち合わせています。
万能性:すっきりした簡素なデザインですばやい設置ができ、また投げ放つことで簡単に設営できます。そしてフットプリントシートが付帯されており、その万能性の幅広さがうかがえます。
追加機能:超軽量、フリースタンディングではないデザイン、固定補強、DuraShield™によりコーティングされているフライシートとバスタブフロア、テント内の4つのメッシュ製収納ポケット、大きな正面入口とデッキ、が追加機能としてあげられます。
yasujp
yasujp- 約13年前
翻訳、ありがとうございました。
yakuok
yakuok- 約13年前
@yasujp こちらこそありがとうございました。今後もどうぞよろしくお願いします。
capone
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/12 20:25:32に投稿されました
Hyperlight:大きさはHubbaテント(TM)に匹敵し、炭素繊維のポールと効率的なデザインは炭素反射1ポンド近く軽くします。
Advanced Poles:MSR(TM)カスタム炭素の6.3ポールは強度がありアルミニウムより最高30%軽量です。
多用途:まっすぐなデザインで設置や片付けが簡単で
、flyとfootprintにより用途が広がりました。
追加の機能:
超軽量で、独立しないデザイン、テープを貼られて、DuraShieldで塗られたflyと浴槽のフロア、(4)内部のメッシュストレージポケット、大きなドアと玄関。
yasujp
yasujp- 約13年前
翻訳、ありがとうございました。
a_mori
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/13 01:28:43に投稿されました
超軽量:大きさは<ハバ>テントと同等ですが、<カーボンリフレックス1>は炭素繊維ポールを使用した効率的なデザインにより、約1ポンド(約454g)軽くなりました。
高性能なポール:MSRのポール<カスタムカーボン6.3>は、アルミに比べ30%軽いうえに、非常に優れた強度をもっています。
多機能:すっきりとしたデザインで、素早く設営可能です。あとは用途に合わせてフライとフットプリントをさっと取り付けられます。
特色:ウルトラライト、非自立設計、シームテープ加工、フライとバスタブフロアは<デュラシールド>でコーティング、内側に4つの収納用メッシュポケット付、広々とした入口と前室。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。