Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 金曜日まで待っていただけますか。私はその時不在で、私の妻が追跡番号無しで郵便物を投函してしまいました。金曜日までに受け取らなかったとしてもご心配無用ですよ...

翻訳依頼文
give it till friday.. i was gone and my wife threw it in the mail without a tracking number and if you dont get it by then dont worry about it i have 17more just like that.. why did you open a case.. please close the case your money is insured with me..let me know.thanks
yakuok さんによる翻訳
金曜日まで待っていただけますか。私はその時不在で、私の妻が追跡番号無しで郵便物を投函してしまいました。金曜日までに受け取らなかったとしてもご心配無用ですよ。同じようなケースが現在17件ほどありますから。なぜケースを開かれたのですか・・・?ケースを閉じていただけるようお願いします。あなたのお金は私により保険にかけられていますので。ではご連絡をお待ちしています。ありがとう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
271文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
610.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する