Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] カルチャーフェスティバルまであと2週間!私は、この夏、ハワイ島にホームステイした家にEメールを送った。メールはとても便利だけれどやっぱり実際に会うのとは違...
翻訳依頼文
カルチャーフェスティバルまであと2週間!私は、この夏、ハワイ島にホームステイした家にEメールを送った。メールはとても便利だけれどやっぱり実際に会うのとは違う。電話も実は苦手・・・。
ぬくもりを感じるって大切だと思う。
ぬくもりを感じるって大切だと思う。
r_shimose
さんによる翻訳
There are only two weeks left to be held the cultural festival! I e-mailed the host family by whom I was looked after this summer in Hawaii. I've found that e-mail is very convenient but it's far from meeting actually. Frankly, I don't like a telephone call for the same reason---.
I think it's important that we can feel warmth each other in communication.
I think it's important that we can feel warmth each other in communication.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
r_shimose