Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様は、以下の商品をご注文されました。 8 x MR339685 大変申し訳ございませんが、以下の商品は在庫切れとなりました。 8 x MR3...

この英語から日本語への翻訳依頼は cocoa さん [削除済みユーザ] さん starfishcoffee さん mura さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 405文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

toratarou77による依頼 2011/07/08 14:01:31 閲覧 1088回
残り時間: 終了

You recently ordered the following items:
8 x MR339685

We regret to inform you that the following are out of stock:
8 x MR339685
The Item(s) above are unfortunately now Discontinued, meaning we are now unable to source the stock directly from Cakewalk's UK distributors any longer. We have taken the necessary steps to remove the product from the website to disable customer ordering for the near future.

ご注文いただいた商品は下記の通りです:
8 x MR339685

申し訳ございませんが、下記商品は在庫切れとなっております:
8 x MR339685
残念ですが、上記商品は製造終了となっており、イギリスの代理店 Cakewalkから直接仕入れることがもうできません。今後この商品をご注文できないようにウェブサイトから削除する手続きを取っております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。