[英語から日本語への翻訳依頼] “One Facebook Event(ワン・フェイスブック・イベント)”の前夜、スパルタンは他のプロジェクトを準備 Facebookは、明日の朝、パロ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoshi_kad さん zhizi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 5258文字

gblgによる依頼 2011/07/06 18:37:37 閲覧 1447回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

On The Eve Of One Facebook Event, The Spartans Prepare For Another

Tomorrow morning at their headquarters in Palo Alto, Facebook is holding an event to show off an “awesome” new product. Our sources tell us that product with be the long-rumored Skype integration within Facebook for full-on video chat goodness — just a week after arch nemesis Google unveiled Hangouts as a part of Google+. Given that news has already leaked out, it’s certainly possible that Facebook could surprise with talk of their iPad app or new Photos experience as well. But one thing not on the agenda is Project Spartan.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/07/06 21:43:51に投稿されました
“One Facebook Event(ワン・フェイスブック・イベント)”の前夜、スパルタンは他のプロジェクトを準備
Facebookは、明日の朝、パロアルトの本社で新しい「すごい」商品の発表をするイベントを行なう。情報によれば、それは長く噂されていたのもので、Facebookの中に本格的で優れたビデオチャットを展開するためにSkypeを組み込むというものらしい。それは、大敵GoogleがGoogle+の一環としてHangouts(ハングアウト)を発表した1週間後のことだ。このニュースが既に流れていることを考えると、FacebookがiPad用のアプリやPhotosの新しいサービスの話題で驚かせてくれることは確実にありうることだが、プロジェクト・スパルタンに関しては話題になっていない。
★★★★☆ 4.0/1
yoshi_kad
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/06 20:07:01に投稿されました
フェイスブックのイベントの前日に、スパルタン派は次の機会に向けて準備。

明日の朝、パロ・アルトにある本部でフェイスブック社が「息をのむ」新製品を披露するためにイベントを開催する予定だ。情報源によれば、当製品はビデオチャットを可能にするため、長い間噂されていたスカイプ機能をフェイスブックに導入するもの。強敵グーグルがHangoutsをGoogle+の機能の一部として発表してからわずか一週間の出来事となる。ニュースは既に漏れているが、フェイスブックがiPadのアプリや新しい写真機能のことを話せば来場者を驚かせることも可能だろう。しかし、発表事項に挙がってないのはスパルタン計画だ。

★★★★☆ 4.0/1
原文 / 英語 コピー

You’ll recall that Project Spartan is the HTML5-driven mobile application platform that Facebook has been quietly building for months with the help of a group of third-party app developers. While some of those very developers believe Facebook’s intentions here is to break up the control Apple (and Google) have over the mobile app space, Facebook started freaking out when we reported that. The spin began almost immediately. And it has continued, even with the group of third-party developers working on the project — they’re affectionately known as “Spartans”.

原文 / 英語 コピー

We previously reported that after our initial story, Facebook began reaching out to the Spartans, reminding them that the information of the project was confidential (while telling the press this stuff was really “nothing new”). Since then, Facebook has stepped up their game as well. We now hear that there’s been a lot of stern talks with the Spartans, telling them that the project is not about going after Apple. But it’s not really working. “I look at these apps and how content rich they are and how they have nothing to do with Apple and everything to do with Facebook and assume that they think we are retarded,” is how one put it.

原文 / 英語 コピー

One developer says that the quality of the apps on the platform is really surprising — in a good way, naturally. Apparently, there are going to be a ton of games that will be a part of the Spartan launch. This shouldn’t be too surprising, HTML5 gaming has been something Facebook has been pushing. And Zynga is believed to be heavily involved in the project.

So when will Spartan launch? Facebook is pushing to have everyone ready by July 15. One source expects a formal unveiling to be sometime between then and August 1.

原文 / 英語 コピー

While we’ve been hesitant to provide many screenshots of what the project looks like since it could give away sources, we have secured the one below which has been slightly altered. You’ll note that it looks like a modified version of the current Facebook mobile site. Of course, two things you won’t find on the current mobile site are right there staring you in the face: Games and Apps — with notifications too!

原文 / 英語 コピー

The blue bar along the top is referred to as “chrome” (yes, it shares a name with a Google product). Developers say it’s the glue that binds all the different mobile sites together. That’s one key — these HTML5 apps are said to reside elsewhere, not on Facebook’s own servers (at least right now). So instead they have to make external calls to pull in the Facebook “chrome” to make the apps look like proper Facebook apps.

原文 / 英語 コピー

For a better idea of how this may work, check out this “Getting Started” site set up by Matt Kelly, a Facebook engineer who works with developers. Undoubtedly, this site will be pulled, but it essentially shows how HTML-based navigation is set up on a third-party site. It looks good, and is fast. And it contains talk about things such as to use remote calls to send action alerts inside of a mobile web app — “This can be used for re-engagement, like telling a friend it’s their turn in a board game.”

原文 / 英語 コピー

Also worth noting is a separate tip we got pointing to this page. Apparently, the Facebook Javascript SDK underwent some big changes in the past week, including a lot of references to FB.Native, iOS, and Android. One developer notes that the native code mentions seem largely related to orientation, and wonders if that’s tied in to the iPad app. There is also a bunch of code for “mweb” (mobile web), which apparently is a new parameter that allows apps to auto-login when coming from Facebook’s Platform (yes, Spartan apps).

原文 / 英語 コピー

Previously, we speculated that Project Spartan and the iPad app release could be related. In fact, we had heard that Facebook and Apple were even working together on some things, at least loosely. While the ultimate goal of Spartan is clearly for HTML5 prevail, it is possible that Apple simply doesn’t believe it will anytime soon and is happy to help Facebook try their hand, while also helping the web in general move beyond Flash (think of the position Flash would be in without all those games requiring it).

原文 / 英語 コピー

Notes one developer:

Facebook wants a cut of the Apple’s mobile app market, that’s been clear this entire time. Perhaps it’s not war against Apple — maybe Apple is just going to ‘gift’ Facebook the share of their market (the HTML5 share) in exchange an alliance being formed whereby Apple get’s some exclusive access to Facebook’s 600 million-plus users and thereby cutting out Google (exclusive to some degree, Facebook is too open for it to be fully exclusive). In this theory, it’s not Facebook Spartans vs. Apple, it’s Facebook/Apple Spartans Vs Google.

クライアント

IT系のUSブログを日本語に翻訳するためにコニャックを利用中です。企業名などは英語表記のままで大丈夫です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。