Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] TOKYO FM「HAPPINESS×happiness」 3/14(土)14:00-14:55 TOKYO FM「HAPPINESS×happine...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は erekite さん abdular さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/10 09:30:56 閲覧 1500回
残り時間: 終了

TOKYO FM「HAPPINESS×happiness」

3/14(土)14:00-14:55
TOKYO FM「HAPPINESS×happiness」に倖田來未のゲスト出演が決定しました!
当日は渋谷・スペイン坂スタジオでの公開生放送となります。
詳細は番組オフィシャルサイトをご確認ください。

■番組オフィシャルサイト
http://www.tfm.co.jp/happiness/

erekite
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/10 09:36:39に投稿されました
TOKYO FM <HAPPINESS×happiness>

3/14(토) 14:00~14:55
TOKYO FM <HAPPINESS×happiness>에 KUMI KODA의 게스트 출연이 결정됐습니다!
시부야 스페인자카 스튜디오에서의 공개방송이 되겠습니다.
자세한 사항은 프로그램 공식 사이트를 확인해 주세요.

■ 프로그램 공식 사이트
http://www.tfm.co.jp/happiness/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
abdular
評価 51
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/10 09:44:04に投稿されました
TOKYO FM "HAPPINESS×happiness"

3/14 (토) 14:00~14:55
TOKYO FM "HAPPINESS×happiness" 에 코다 쿠미의 게스트 출연이 결정되었습니다!
당일은 시부야 스페인자카 스튜디오에서의 공개 생방송을 진행합니다.
자세한 사항은 방송 공식 사이트에서 확인해 주세요.

■방송 공식 사이트
http://www.tfm.co.jp/happiness/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。