Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] しかし、倫理観は価値体系のほんの一部にすぎない。特に、1つの組織の価値体系においてはそうである。 価値体系が受け入れられない、もしくは自分自身の倫理体系...
翻訳依頼文
But ethics is only part of a value system - especially of an organization's value system.
To work in an organization whose value system is unacceptable or incompatible with one's own condemns a person both to frustration and to non performance.
Consider the experience of a highly successful human resources executive whose company was acquired by a bigger organization. After the acquisition, she was promoted to do the kind of work she did best, which included selecting people for important positions.
To work in an organization whose value system is unacceptable or incompatible with one's own condemns a person both to frustration and to non performance.
Consider the experience of a highly successful human resources executive whose company was acquired by a bigger organization. After the acquisition, she was promoted to do the kind of work she did best, which included selecting people for important positions.
zhizi
さんによる翻訳
しかし、倫理観は価値体系のほんの一部にすぎない。特に、1つの組織の価値体系においてはそうである。
価値体系が受け入れられない、もしくは自分自身の倫理体系と合わない組織で働けば、人は失望し業務が達成できなくなってしまう。より大きな会社に買収された会社で働く非常に優れた人事担当役員の経験を検討してみよう。買収後、その役員は彼女自身が得意としていた業務の担当に昇進した。その業務の中には重要な職位への人選も含まれていた。
価値体系が受け入れられない、もしくは自分自身の倫理体系と合わない組織で働けば、人は失望し業務が達成できなくなってしまう。より大きな会社に買収された会社で働く非常に優れた人事担当役員の経験を検討してみよう。買収後、その役員は彼女自身が得意としていた業務の担当に昇進した。その業務の中には重要な職位への人選も含まれていた。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 502文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,129.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
zhizi
Senior