Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] そちらの商品は、日本の各ブランドのカスタマーサービスで修理の依頼はできますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は tontonpanda さん translatorie さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

ohtaka1977による依頼 2011/06/30 14:52:41 閲覧 1277回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

そちらの商品は、日本の各ブランドのカスタマーサービスで修理の依頼はできますか?

tontonpanda
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/30 15:06:08に投稿されました
Can I ask a repair your product to any customer service of Japanese brand?
★★★☆☆ 3.0/1
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/06/30 15:11:21に投稿されました
Can I request a service call to each brand shops in Japan when I have some problems with your products?
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/30 15:14:15に投稿されました

Can I ask the brand customer services of all your items for repair in Japan?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。