Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたから連絡がきません。 このような不誠実な対応をすると、あなたは今後、eBayやペイパルのアカウントを停止させられます。 きちんと...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん rosie さん capone さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/06/26 15:09:00 閲覧 2807回
残り時間: 終了

こんにちは。
あなたから連絡がきません。
このような不誠実な対応をすると、あなたは今後、eBayやペイパルのアカウントを停止させられます。
きちんと全てを弁償してください。あなたがきちんとお金を返金すれば、すぐにアンプを送ります。
あなたは逃げることはできません。

Hello,
I do not hear from you until now.
If you continues to act unfaithfully, your accounts of eBay and/or Paypal will be frozen hereafter.
Please indemnify completely. If you reimburse the price I paid, I will promptly send you the amp.
You got nowhere to go!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。