Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 竜也さんに紹介してもらった山本です。 ヤンさんの事は竜也さんから大変よくしてもらってると聞いています。 ヤンさんと知り合えた事がとても嬉...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん blue_lagoon さん chihirofk さん s0utan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

yuki-yamamotoによる依頼 2015/03/10 01:26:09 閲覧 1580回
残り時間: 終了

初めまして。
竜也さんに紹介してもらった山本です。

ヤンさんの事は竜也さんから大変よくしてもらってると聞いています。

ヤンさんと知り合えた事がとても嬉しいです。

これから末永くよろしくお願いいたします。


商品のリストを送ってもらえますか?

個数を記入して返信させてもらいます。

支払いはPeypalでお願いします。


Pleased to introduce myself.
I am Yamamoto, introduced by Tatsuya.

I heard from Tatsuya that you take very good care of him, Mr. Yan.

I'm very pleased to get to know Mr. Yan.

I hope we will have good relationship from now on.

Will you send me a list of items?

I will fill in the number of units and return it to you.

Please let me pay via PayPal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。