Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」 FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」 3/22(日)20:00-22:...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん yumithai さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 16:50:28 閲覧 1214回
残り時間: 終了

FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」

FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」
3/22(日)20:00-22:00

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 17:09:19に投稿されました
FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE"

FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE"
3/22 (Sun) 20:00 - 22:00

*Only the comment will appear.
*The content may change for certain reasons, which please note.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
yoppo1026- 9年以上前
3~4行目を以下に変更お願いします。
March 22 (Sun) 20:00 - 22:00

*Only the comment will be on air.
yumithai
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 16:54:54に投稿されました
FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE"

FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE"
22 MAR (SUN) 20:00-22:00

*Be on radio to give comments only.
*The content may be changed according to circumstances
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。