Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Fm yokohama「tre-sen」 3/3(火)19:00-22:00 Fm yokohama「tre-sen」 ※コメント出演となります。 ※...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん syc333 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 13:08:33 閲覧 1075回
残り時間: 終了

Fm yokohama「tre-sen」

3/3(火)19:00-22:00
Fm yokohama「tre-sen」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 13:11:00に投稿されました
Fm yokohama「tre-sen」

3/3(周2)19:00-22:00
Fm yokohama「tre-sen」

※为点评出演。
※根据情况播放内容有变更的可能,请谅解。
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 13:13:57に投稿されました
Fm yokohama「tre-sen」

3/3(二)19:00-22:00
Fm yokohama「tre-sen」

※会在留言环节中演出。
※可能会因应情况而令放送内容有所改动。敬请留意。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。