Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Fm yokohama「THE BREEZE」 3/3(火)9:00-12:00 Fm yokohama「THE BREEZE」 ※コメント出演となり...

この日本語から英語への翻訳依頼は nattoscar さん taklicious さん marco84 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 11:52:25 閲覧 1132回
残り時間: 終了

Fm yokohama「THE BREEZE」

3/3(火)9:00-12:00
Fm yokohama「THE BREEZE」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

nattoscar
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 12:24:03に投稿されました
Fm yokohama「THE BREEZE」

March 3(Tue)9:00 - 12:00
Fm yokohama「THE BREEZE」

※ There is comment appearance.
※ Please be informed that due to any circumstances, the broadcasting contents are subject to change without prior notice, thanks for the understanding.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
taklicious
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 11:59:11に投稿されました
Fm yokohama "THE BREEZE"

3/3 (Tue) 9 am - 12 pm
Fm yokohama "THE BREEZE"

- Will be making an appearance in a message
- Please kindly note in advance that the content may change.
marco84
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 12:00:00に投稿されました
Fm yokohama「THE BREEZE」

Tue 3rd March 9:00 to 12:00
Fm yokohama「THE BREEZE」

*Comments will show up.
*Please understand in advance that on certain circumstances the contents of the transmission may be subject to change.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。