Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」 3/18(水)14:00-17:00 ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」 ■番組オフ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yukoroch807 さん marco84 さん leon_0 さん yumithai さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 11:32:24 閲覧 1665回
残り時間: 終了

ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」


3/18(水)14:00-17:00
ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

■番組オフィシャルサイト
http://zip-fm.co.jp/program/smile_heart_beat/

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

yukoroch807
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 11:40:36に投稿されました
ZIP-FM "SMILE HEART BEAT"


March 18th (Wed) 2:00 pm - 5:00 pm
ZIP-FM "SMILE HEART BEAT"

■Program official website
http://zip-fm.co.jp/program/smile_heart_beat/

※Their comments will be on the program.
※The broadcasting contents may be changed for some reason. We appreciate your understanding.
marco84
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 11:57:00に投稿されました
ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

Wed 18th March from 14:00 to 17:00
ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

- Program Official Website
http://zip-fm.co.jp/program/smile_heart_beat/

*Comments will show up.
*Please understand in advance that on certain circumstances the transmission contents may be subject to change.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 11:46:53に投稿されました
ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」


3/18(Wed)14:00-17:00
ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

■Program official website
http://zip-fm.co.jp/program/smile_heart_beat/

※Comment performance
※Please notice the broadcast content may be changed due to certain circumstances.
yumithai
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 11:57:44に投稿されました
ZIP-FM "SMILE HEART BEAT"

MAR 18 (WED) 14:00 - 17:00
ZIP-FM "SMILE HEART BEAT"

Program Official site
http://zip-fm.co.jp/program/smile_heart_beat/

Be on radio to give comments only.
The content may be changed according to circumstances.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。