Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] VANITY MIX VANITY MIX 2015 SPRING COVER INTERVIEWに倖田來未が登場します! 配布場所は下記URLよりチェ...

この日本語から英語への翻訳依頼は leon_0 さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 10:58:18 閲覧 666回
残り時間: 終了

VANITY MIX

VANITY MIX 2015 SPRING COVER INTERVIEWに倖田來未が登場します!
配布場所は下記URLよりチェック!
http://www.vanitymix.jp/vanitymix-get/

※予定配布数が終了次第、配布終了となります。予めご了承ください。

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 11:01:46に投稿されました
VANITY MIX

Koda Kumi will appear in VANITY MIX 2015 SPRING COVER INTERVIEW !
Please check distribution venue from following URL!
http://www.vanitymix.jp/vanitymix-get/

※Please notice that distribution will ended if scheduled number distributed.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 11:11:47に投稿されました
VANITY MIX

KUMI KODA will appear on VANITY MIX 2015 SPRING COVER INTERVIEW!
Distribution location can be checked here!
http://www.vanitymix.jp/vanitymix-get/

*Please note that as soon as the planned number runs out, the distribution will end.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。