Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] bayfm「ON8+1」 3/4(水)21:00-22:54 bayfm「ON8+1」3月の水曜日オープニングに倖田來未が登場します! [出演日] ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は 5uay さん harry_jung さん hajin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 10:26:42 閲覧 1339回
残り時間: 終了

bayfm「ON8+1」


3/4(水)21:00-22:54
bayfm「ON8+1」3月の水曜日オープニングに倖田來未が登場します!

[出演日]
3月4日(水)21:00-22:54
3月18日(水)21:00-22:54
3月25日(水)21:00-22:54

■番組オフィシャルサイト
http://web.bayfm.jp/on8/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

5uay
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 10:31:41に投稿されました
bayfm「ON8+1」

3/4(수) 21:00-22:54
bayfm「ON8+1」 3월의 수요일 오프닝에 KUMI KODA가 등장합니다!

[출연일정]
3月4日(수)21:00-22:54
3月18日(수)21:00-22:54
3月25日(수)21:00-22:54

■ 프로그램 공식사이트
http://web.bayfm.jp/on8/

※ 상황에따라 방송내용이 변경될수도 있사오니 양해바랍니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
harry_jung
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 10:33:13に投稿されました
bayfm「ON8+1」


3/4(수)21:00-22:54
bayfm「ON8+1」3월 수요일 오프닝에 코다쿠미가 등장 합니다!

[출연일]
3월4일(수) 21:00-22:54
3월18일(수) 21:00-22:54
3월25일(수) 21:00-22:54

■방송 공식 사이트
http://web.bayfm.jp/on8/

※경우에따라서 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 이해 바랍니다.
hajin
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 10:34:42に投稿されました
bayfm「ON8+1」

3/4(수)21:00-22:54
bayfm「ON8+1」3월의 수요일 오프닝에 코다쿠미가 등장합니다!

[출연일시]
3월4일 (수) 21:00-22:54
3월18일 (수) 21:00-22:54
3월25일 (수) 21:00-22:54

■ 프로그램 공식 사이트
http://web.bayfm.jp/on8/

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。