Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 御返信ありがとうございます。 支払いに関するカードナンバー・有効期限は以下になります。 カード番号:0000 有効期限:0000 スノーウェアのサイズ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 sujiko さん marco84 さん transcontinents さん yukoroch807 さん albizzia さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 182文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

syohei3535による依頼 2015/03/07 15:30:28 閲覧 1669回
残り時間: 終了

御返信ありがとうございます。

支払いに関するカードナンバー・有効期限は以下になります。
カード番号:0000
有効期限:0000

スノーウェアのサイズですがS or SS sizeを普段着用しています。
(身長165cm 体重56kg,)
ツアーの内容に関しても、3日間連続で犬ぞりがある訳では無いという事は理解しています。
ご心配ありがとうございます。

御返信お待ちしております

Thank you for your reply.

About the payment, the card number and the expiration date are the following.

Card Number: 0000
Expiration Date: 0000

For what concerns the snow wear's size, I usually wear S or SS size. (Height 165cm, Weight 56kg)

For what concerns the content of the tour, I understand that is not possible to have a dog sled for 3 days in a row.
Thank you for your concern.

I am looking forward to hearing from you soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。