Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 検査を中止すると言う考えを、彼に報告しました その回答は関係部署の了解のもと進めるようにとのことでした

この日本語から英語への翻訳依頼は yoshi_kad さん mura さん jeng_zheng さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 28分 です。

zimohによる依頼 2011/06/24 20:23:04 閲覧 2504回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

検査を中止すると言う考えを、彼に報告しました
その回答は関係部署の了解のもと進めるようにとのことでした

jeng_zheng
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/24 21:50:46に投稿されました
I have told him my thinking of stopping the inspection,
And the answer should be given under the awareness of all departments related.
yoshi_kad
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/24 20:43:39に投稿されました
I reported to him the idea of canceling inspections.
The answer was that inspections are to be conducted with consents from the involved departments.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/24 20:55:18に投稿されました

I reported him our decision that the examination be stopped.

ここで本文の解釈が異なります。ストップするには了解が必要なら、
His reaction was that we had to get agreement from other departments to do so.


ストップせずに、そのまま注意して検査を進め続けるなら
His reaction was that we should continue examination with the approval of other departments.

考えすぎかもしれませんが、ちょっとまぎらわしいので。



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。