Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 全国10名のxxxxxx担当者 本社デモンストレーションスペシャリスト擁立 全国のソリューションスペシャリスト(プリセールスエンジニア)130名がデモンス...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん siennajo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

buntaによる依頼 2015/03/05 09:13:57 閲覧 1063回
残り時間: 終了

全国10名のxxxxxx担当者
本社デモンストレーションスペシャリスト擁立
全国のソリューションスペシャリスト(プリセールスエンジニア)130名がデモンストレーションできる体制化
--
②【デモ機の拡充】
モバイルルータの準備  数台からスタート
③【学習環境の充実】
トレーニング動画、販売マニュアルの準備
--
④【商談プロセスの改善】
商談増と期間短縮
導入決定権者へのアプローチを推進
トップセールス強化
ユーザ導入事例の充実
ネットワークエンジニアを商談早期に投入

商談数を増やすための具体的な活動

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/05 09:26:06に投稿されました
10 responsible persons of xxx across the nation
Select10 specialist for demonstration in main office
Establish a system where 130 solution specialists (presales engineers) across the nation can demonstrate.

2. Expansion of the demonstration machine
Prepare the mobile router: start from a few pieces

3. Full development of the learning environment
Prepare the moving picture of the training and the manual for sales

4. Improvement of the process of the business meeting
Increase the business meetings and reducing the interval between them
Promote approach for those who have a right to determine the introduction
Reinforce the top sales
Develop an example of introducing the users
Include the network engineers in the early stage of the business meetings

Detailed activity for increasing the number of the business meeting
buntaさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/05 09:42:02に投稿されました
Xxxxxx 10 people in charge nationwide
Nominate as the demonstration specialist of our company.
Make the system that can be demonstrated by 130 people of solution specialists (Pre-sales Engineers).
-
② [expansion of demonstration machine]
Start from the preparation of the mobile router / Start from required quantity
③ [enhancement of learning environment]
Preparation of training videos and sales manual
-
④ [improvement of business meeting process]
Increasing the number of business meetings and shortening of period.
Promoting an approach to the decision maker
Strengthening of top sales
Enhancement of user case studies
Arrange a network engineer in business meetings early

Specific activities to increase the number of business meetings
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。