Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・これで、君もルフィ気分だ!ワンピースのルフィの麦わら帽子を再現した「ルフィの麦わら~海賊の高みへ」が発売される。価格は4980円。麦わら海賊団の船長とな...

この日本語から英語への翻訳依頼は basweet さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字

tokyo2011による依頼 2011/06/24 18:09:09 閲覧 1952回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

・これで、君もルフィ気分だ!ワンピースのルフィの麦わら帽子を再現した「ルフィの麦わら~海賊の高みへ」が発売される。価格は4980円。麦わら海賊団の船長となり、アラバスタでエースと再開した時のルフィをイメージして制作された。
・ゲーム「聖闘士星矢戦記」バンダイナムコゲームスがPS3向けに今秋発売
新作ゲームソフト『聖闘士星矢戦記』の公式サイトを立ち上げた。本作の2011年秋発売予定を明らかにした。
・映画版NEGIMA! 特報ムービーが公開された

basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/06/24 23:02:19に投稿されました
・With this, you can feel like Luffy too! "Luffy's straw hat~To the heights of piracy" will go on sale with a reproduction of Luffy's straw hat from One Piece. The price is 4980 yen. Become the captain the of the Straw Hat Pirates with this hat, made with Luffy's reunion with Ace in Arabasta in mind.
・The official site for Bandai Namco's new game for the PS3, Saint Seiya Senki, is now up. This game will go on sale this fall. The site clarified the plans for this game to go on sale in the fall.
・News flash: The Negima! movie is now open to the public.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。