Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは 先日メールをしたイケガヤと申します。 私はどうしてもあなたと取引がしたい。 今月もあなたから購入しました。継続的に購入していきます。 ...

翻訳依頼文
こんにちは

先日メールをしたイケガヤと申します。

私はどうしてもあなたと取引がしたい。

今月もあなたから購入しました。継続的に購入していきます。

あなたの商品のクオリティーは他では得られない。

どううしても取引がしたい

お願いはできませんでしょうか?

ご返答宜しくお願い致します。
brandon-blaisdell さんによる翻訳
Hello.

My name is Ikegaya and I am the one who emailed you the other day.

I very much wish to do business with you.

I purchased from you this month. I will continue to purchase regularly from you.

I cannot find the same quality of merchandise elsewhere.

No matter what, I want to be a business associate with you.

Are we able to come to an agreement?

I look forward to your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
133文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,197円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
brandon-blaisdell brandon-blaisdell
Starter (High)
Hello! My name is Brandon and I am 1/4 Japanese. I've been reading, writing, ...
相談する