Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは 先日メールをしたイケガヤと申します。 私はどうしてもあなたと取引がしたい。 今月もあなたから購入しました。継続的に購入していきます。 ...
翻訳依頼文
こんにちは
先日メールをしたイケガヤと申します。
私はどうしてもあなたと取引がしたい。
今月もあなたから購入しました。継続的に購入していきます。
あなたの商品のクオリティーは他では得られない。
どううしても取引がしたい
お願いはできませんでしょうか?
ご返答宜しくお願い致します。
先日メールをしたイケガヤと申します。
私はどうしてもあなたと取引がしたい。
今月もあなたから購入しました。継続的に購入していきます。
あなたの商品のクオリティーは他では得られない。
どううしても取引がしたい
お願いはできませんでしょうか?
ご返答宜しくお願い致します。
brandon-blaisdell
さんによる翻訳
Hello.
My name is Ikegaya and I am the one who emailed you the other day.
I very much wish to do business with you.
I purchased from you this month. I will continue to purchase regularly from you.
I cannot find the same quality of merchandise elsewhere.
No matter what, I want to be a business associate with you.
Are we able to come to an agreement?
I look forward to your reply.
My name is Ikegaya and I am the one who emailed you the other day.
I very much wish to do business with you.
I purchased from you this month. I will continue to purchase regularly from you.
I cannot find the same quality of merchandise elsewhere.
No matter what, I want to be a business associate with you.
Are we able to come to an agreement?
I look forward to your reply.