Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【イベント会場限定盤】「Love Is In The Air」 上部テキスト 6/26発売 NEW SINGLE「Love Is In The Ai...

翻訳依頼文
【推奨環境】
スマートフォン:iOS5.X以上,Android2.3以上
パソコン対応OS:WindowsXP,WindowsVista,Windows7およびMacintosh OS10.4以上
※対象機種、ブラウザ、推奨アプリの情報はこちらhttp://musicard.jp
syc333 さんによる翻訳
[Recommended environment]
Smartphone: iOS 5.X or above; Android 2.3 or above
PC OS: WindowsXP,WindowsVista,Windows7 and Macintosh OS10.4 or above
※Target model, browser, information of recommended apps here http://musicard.jp
mini373
mini373さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
896文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,064円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...
フリーランサー
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...