Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 【CD+DVD】「Love Is In The Air」 6/26発売 NEW SINGLE 『Love Is In The Air』収録楽曲の着う...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん sophia24 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 294文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/03 17:27:14 閲覧 1046回
残り時間: 終了

【CD+DVD】「Love Is In The Air」

6/26発売 NEW SINGLE 『Love Is In The Air』収録楽曲の着うたフル(R)、iTunes好評配信中♪
レコチョクでは『Love Is In The Air』着うたフル(R),シングルをDLされた方の中から

[CD+DVD] "Love Is In The Air"

Full ringtone of music that's been packed in the new single released on June 26th, "Love Is In The Air" is now available on iTunes♪
From those who downloaded the full ringtone or single of "Love Is In The Air" on Recochoku,

抽選で20名様に『Love Is In The Air』非売品告知ポスターをプレゼント! (~7/2(火) 23:59まで)

レコチョク:URL:http://recochoku.com/aaa/
iTunes:https://itunes.apple.com/jp/album/id660600612

20 people by lot will get "Love Is In The Air" announcement poster which is not for sale! (until 11:59pm on July 2nd (Tuesday)

Recochoku: URL:http://recochoku.com/aaa/
iTunes: https://itunes.apple.com/jp/album/id660600612

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。