Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 一方、ヨーグルトは食用としてだけでなく、ヨーグルトパックなど美容法にも用いられるなど、体を内側と外側の両面から美しくしてくれる、私たちにとっても慣れ親しん...

この日本語から英語への翻訳依頼は uckey さん isshi さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

carodesignによる依頼 2015/03/03 12:11:29 閲覧 2126回
残り時間: 終了

一方、ヨーグルトは食用としてだけでなく、ヨーグルトパックなど美容法にも用いられるなど、体を内側と外側の両面から美しくしてくれる、私たちにとっても慣れ親しんだ素材です。

uckey
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 12:41:23に投稿されました
On the other hand, yogurt is used not only for food but also for beauty regimen and it is very familiar material for us to beautify our body from both inside and outside.
carodesignさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 12:43:35に投稿されました
On the other hand, yogurt is very accustomed material used not only as a food but also as a beauty product that makes ourselves beautiful from both inside and outside.
carodesignさんはこの翻訳を気に入りました
isshi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 12:43:01に投稿されました
On the other hand, yogurt is familiar material to us, not only as something to eat, but also used as a kind of beauty treatment such as facial mask.
carodesignさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。