[日本語から英語への翻訳依頼] 突然の連絡失礼します。私くし、○○と申します。 今回の大学の卒業旅行で是非4日日間の犬ぞりツアーに参加したく御連絡致しました。 2015年3月17日....

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 yakuok さん isshi さん arima さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

syohei3535による依頼 2015/03/01 22:23:31 閲覧 1584回
残り時間: 終了

突然の連絡失礼します。私くし、○○と申します。

今回の大学の卒業旅行で是非4日日間の犬ぞりツアーに参加したく御連絡致しました。

2015年3月17日.18日.19日のいずれかからツアーに可能な日があれば教えて頂きたい
と想い御連絡さしあげました。

日程:3月17日or18日or19日~(3泊4日)
参加人数:男性1人
希望プラン:犬ぞりツアー
防寒着レンタル:4日間

以上の内容でのツアー宿泊に関しての詳細・正確な料金の内約・支払い方法を含め
教えて頂きたいと思います。

よろしくお願いします。

I am 〇〇, and this is my first time writing to you.

I would like to participate in a 4-day dog sled tour during a graduation trip of the university.

Please let me know if I can participate in the tour on one of these days, 17, 18 or 19 March 2015.

Date: 17, 18 or 19 March 2015 (3 nights 4 days)
Number of participants: 1 male
Preferred tour: Dog sled tour
Rental of snowsuit: 4 days

I would like to know the details of the above tour including the exact fees in total, breakdown of the fees and mode of payment.

Thank you in advance for your kind assistance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。