[日本語から英語への翻訳依頼] 塗装はEG-800ですのでラッカー塗装です 割れ、傷等の画像を添付しております ピックアップは元所有者様より中古Gibson スマートウッドに搭載されて...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "音楽" "なるはや" のトピックと関連があります。 naoki_bee_17 さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

akiy501890による依頼 2015/03/01 20:56:16 閲覧 1812回
残り時間: 終了

塗装はEG-800ですのでラッカー塗装です
割れ、傷等の画像を添付しております

ピックアップは元所有者様より中古Gibson スマートウッドに搭載されていた
ピックアップと交換したとの事で、おそらく490R、498Tであると思われますが、
申し訳ございませんが判断できかねます

ポットデイトは 137 7142 (71年42週目) 出荷は1972年になります
コンデンサーはオリジナル ブラックビューティです

製造工場につきましては、大変恐れ入りながら正確な根拠を示せる情報が御座いませんでした

The coating is EG-800 so that it is a lacquered coating.
Attached is the pictures of cracks and scratches.

As for the pickup, apparently the previous owner replaced the pickup mounted in a used Gibson smart wood. Probably it would be 490R or 498T but we are afraid we can't say for sure.

The pot-code is 137 7142 (year model 71, 42nd week) The delivery year is 1972.
The condenser is the original black beauty.

Regarding the factory manufacturing the guitar, we are afraid we don't have any information identifying the factory.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。