[日本語から英語への翻訳依頼] 早速の御対応大変有難うございます。御依頼しております分の購入に変動はないかと思いますが、追加分をどうするかで今調整しております。どんなに遅くとも来週には決...

この日本語から英語への翻訳依頼は junnyt さん mura さん yoshi_kad さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 29分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/06/23 22:13:47 閲覧 5731回
残り時間: 終了

早速の御対応大変有難うございます。御依頼しております分の購入に変動はないかと思いますが、追加分をどうするかで今調整しております。どんなに遅くとも来週には決済をさせて頂きますので暫くお待ちください。素早い対応をして頂いている中申し訳ありませんが宜しくお願いいたします。

Thank you for such a quick response.
We suppose there is no change for the purchase already asked, but we arrange the added ones.

Please wait for a while since we will make payment in the next week at the latest.

I'm sorry I have to thank you in advance despite your quick response.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。