Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] このドロップはサクサクした白いものが中に入っているようなものですか?

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 gloria さん mame6 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ascbによる依頼 2015/02/28 14:09:07 閲覧 2664回
残り時間: 終了

Are these drops the ones that have like a crispy white middle?

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/02/28 14:08:10に投稿されました
このドロップはサクサクした白いものが中に入っているようなものですか?
ascbさんはこの翻訳を気に入りました
ascb
ascb- 9年以上前
素早い翻訳有難うございました。
mame6
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/28 14:14:59に投稿されました
このアメは、中に白くてカリカリしたものが入っているアメですか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

オークションでドロップ(アメ)を出品していますが、それに対する質問です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。