Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 突然のメール申し訳ありません。購入を検討しています 「New Page」で新規のページを表示する際のカスタマイズに関して聞きたいことがあります 以下のよ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

askdjslkjflksjによる依頼 2015/02/27 16:46:02 閲覧 843回
残り時間: 終了

突然のメール申し訳ありません。購入を検討しています

「New Page」で新規のページを表示する際のカスタマイズに関して聞きたいことがあります
以下のように上部にそれぞれ異なる画像を表示したいのですが可能だと思いますか?

1. サムネイル表示の場合

2. 動画再生時の場合

3.「Uploads」ボタンを押した場合(1と同じページ)


デモサイトのURLが同じなので自分でカスタマイズできるか不安です
実際には画像ではなく広告を表示したいと考えています

対応が難しい場合や忙しい場合は返信不要です

Please allow me for sending you an email suddenly. I'm thinking about purchasing.

I'd like to ask about customizing when displaying new page on "New Page".
I want to display different images on the upper part as below, do you think this is possible?

1. Thumbnail display

2. Movie display

3. Clicking "Uploads" button (same page as 1)

I'm worried if I can customize it myself because URL of demo site is the same.
Actually I'd like to display adverts instead of images.

If this is not possible or you are busy, you don't need to reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。