Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 社内で発生、発見した不良 社外で発生、発見した不良 ※製品を買った人からの苦情 金額の損失より、社会的に信用を失うことの方が将来会社を経営していく上で...

翻訳依頼文
社内で発生、発見した不良

社外で発生、発見した不良
※製品を買った人からの苦情

金額の損失より、社会的に信用を失うことの方が将来会社を経営していく上ではるかに影響が甚大

作業者一人ひとりがこれくらいとか、これ1個くらいという甘えをすてる

異常の影響と損失

異常が発生した場合の影響

買ってくれたお客様に大変な迷惑をかける
自分の職場と他の関係部署に迷惑をかける

異常が発生した場合の損失

工程内不良、検査不良

〈異常の区分〉次の3つに区分でき、不良の発生場所により異なる
工程内不良、検査不良
層別表示
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Defect that occurred and was found internally
Defect that occurred and was found externally
*Claim from a customer who purchased the product
Loss of trust will affect much more than loss of money in terms of running the company in the future
Each operator must not make any compromise causing a defect to reach the customer
Affect and loss due to abnormality
Affects when abnormality occurs
Cause inconvenience to a customer who purchased the product
Cause inconvenience to your workplace and related departments
Loss due to abnormality
Defect in process, inspection defect
[Abnormality classification] Can be categorized into the following three, and differs from where a defect occurs
In-process defect, inspection defect
Stratified display

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約10時間