Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 人望を得る4つの基本 朝の「おはようございます」から始まって、「お疲れさま」「お帰りなさい。ご苦労さん」「ありがとう」など節々で挨拶をすること。しかも相...

翻訳依頼文
人望を得る4つの基本

朝の「おはようございます」から始まって、「お疲れさま」「お帰りなさい。ご苦労さん」「ありがとう」など節々で挨拶をすること。しかも相手の目を見て行うこと。

部下を始め相手と約束したことは、些細なことでも必ず守ること。当たり前のことを当たり前にできるかということだ。守れない場合は、事前承諾をいただくこと。

笑顔と感謝の気持ちを持って、部下や取引先と接すること。笑う門には福来る、常に笑顔が絶えない職場作りを心がけること。

明るく振る舞う

挨拶ができる

約束をきちんと守る
sophia24 さんによる翻訳
4 basic ways to attain popularity

Exchange greetings with others from time to time such as "Good morning" in the morning and "Good job," "How was your day? You must be tired," "Thank you." You must do so looking at the eyes of others.

Make sure to keep even the smallest promises exchanged with subordinates etc. It's simply about doing perfectly normal things normally. If you can't keep it, you will need to ask for acceptance beforehand.

Keep your smile and thankfulness when communicating with subordinates or clients. Always keep a workplace full of smiles. Laughter brings good fortune.

Act cheerful
Give others greetings
Keep promises properly
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
sophia24 sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
相談する