Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 2/23(月) 「Challengeラヂオ」生出演 CROSS FM「Challengeラヂオ」生出演 日時:2/23(月)20:00~23:00 h...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は fnishej さん kkmak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/24 17:32:19 閲覧 1374回
残り時間: 終了

2/23(月) 「Challengeラヂオ」生出演

CROSS FM「Challengeラヂオ」生出演
日時:2/23(月)20:00~23:00

http://crossfm.co.jp/contpgms/w_main.php?oya_id=118

fnishej
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/24 17:35:15に投稿されました
2/23(월) 「Challenge라디오」생방송

CROSS FM「Challenge라디오」생방송
일시:2/23(월)20:00~23:00

http://crossfm.co.jp/contpgms/w_main.php?oya_id=118
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/24 17:42:19に投稿されました
2/23 (월 ) 「Challenge Radio」생방송 출연

CROSS FM 「Challenge Radio」생방송 출연
일시 : 2/23 (월 ) 20 : 00 ~ 23 : 00

http://crossfm.co.jp/contpgms/w_main.php?oya_id=118

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。