Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「アミダラ基本理念」 は、会社のIdentityである。アミダラの企業文化を醸成し、アミダラに働く自信と誇りを持ちたい 部下育成と企業文化の醸成に関心が...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 brandon-blaisdell さん siennajo さん cocomon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 36分 です。

mumkuによる依頼 2015/02/24 00:22:07 閲覧 1338回
残り時間: 終了

「アミダラ基本理念」 は、会社のIdentityである。アミダラの企業文化を醸成し、アミダラに働く自信と誇りを持ちたい

部下育成と企業文化の醸成に関心が高く、実践している

弱きを助け、強きを挫く
上にはイエスマン、下には強権的は、リーダーの資格なし
リーダーは、上司と戦うときは戦い、部下の失敗は、自分の失敗と部下をかばえる度量が必要

自分より優れたものを認める勇気

(問1)彼は外部非常階段の扉の塗装を行う為、ペーパーがけをしている
(例)風に煽られて扉が閉まり手を挟む

測定誤差の要因

The "basic principles of Amidala" are the identity of the company. Amidala's corporate culture is ripe for change, and I want to have the confidence and pride of working for Amidala.

Being as I am interested in changing our corporate culture and training our lower level staff, I am putting new policies in effect.

Save the weak, suppress the strong
The top should be yes men, the bottom should be able to invoke the power of decision, and ultimately leaders have no qualifications
It is necessary that for leaders, when they fight with their superiors they will fight, and their subordinates mistakes need to be treated in such a way that they consider the mistake their own and the protect their subordinate.

The courage to notice those more superior than one's self

(Problem 1) He started painting the door to the emergency exit stairs, and now there are papers all over the place.
(Example)The wind blows the door shut on his hand.

Measurement for liability

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。