Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 危険予知トレーニングとは? 危険予知トレーニングは、危険(Kiken)のK、予知(Yochi)のY、トレーニング(Training)のTをとって、KY...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 uckey さん urnm46 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 6分 です。

itcatによる依頼 2015/02/23 18:39:16 閲覧 7945回
残り時間: 終了

危険予知トレーニングとは?

危険予知トレーニングは、危険(Kiken)のK、予知(Yochi)のY、トレーニング(Training)のTをとって、KYTという。

職場の作業の中に潜む“危険要因”(労働災害や事故の原因となる可能性のある不安全行動や不安全状態)とそれが引き起こす“現象(事故の型)”探す

職場小集団で話し合い、考えを共有する(または1人で自問自答する)

危険のポイントや行動目標を決定し、それを指差し唱和したり、指差し呼称で確認する

行動する前に安全を先取りする

uckey
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/23 20:47:50に投稿されました
What is danger foreseeing training?

Danger foreseeing training is called KYT named after K as Kiken (danger), Y as Yochi (foreseeing) and T as Training.

"Danger factor" lurked in work at work place (unsafe action or unsafe condition which have possibility to be a cause of labor disaster or accident) and find "phenomenon (type of accident)" caused by it.

Discuss with a small group at a work place and share what we think (or wonder oneself alone).

Decide dangerous point or action target, point and response it and check with point naming.

Anticipate safety before acting.
itcatさんはこの翻訳を気に入りました
itcat
itcat- 10年弱前
ありがとうございました
urnm46
評価 48
翻訳 / 英語
- 2015/02/23 21:45:13に投稿されました
What is Kiken-Yochi training (or Hazard prediction training)?

Kiken-Yochi training is consists of "K" from Kiken (危険), "Y" from Yochi (予知), "T" from Training, and so called "KYT".

Find out the workplace potential "risk factors (unsafe acts or conditions which causes industrial accident and injuries)" which may triggers "event (type of accident and injuries)".

Discuss and share thoughts on groups while working (or do ponder when alone).

Once the hazard point and objectives are established, do read back and confirm by using yubisashi koshō.

Stay safe before you act

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。