Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 追加のオファーをありがとうございます。Aを追加で購入したいと思います。念の為確認ですが、この絵画と他の3枚の絵画にはすべてCOAは付属していますか? 4枚...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん hiro612k さん canuelta さん aliene さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

yoope41zによる依頼 2015/02/21 22:55:49 閲覧 4247回
残り時間: 終了

追加のオファーをありがとうございます。Aを追加で購入したいと思います。念の為確認ですが、この絵画と他の3枚の絵画にはすべてCOAは付属していますか? 4枚の合計金額を教えてください。 継続的な購入を考えていますので、出来る限り安くして頂きたいです。どうぞ宜しくお願いします。

ご返信ありがとうございます。支払が完了しましたので確認、及び発送をお願いします。到着を楽しみにしています。 これからも宜しくお願いします。

Thank you for the additional offer. I would like to add A on my order. Just to make sure, Do this picture and other three pictures come with COA? Please let me know the total cost of these four pictures. I'm planning to continuously purchase your pictures so I would like you to give me as low price as possible.

Thank you for returning message. I completed payment so please confirm and ship the products. I'm looking forward to receiving the products. Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。