Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 大学卒業後,EC部門にてwebに携わる。制作会社への転職を目指し学校へ入学。デザインの基礎からPHP,javascript等の言語も学ぶ。ソーシャル、マル...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字

twitterによる依頼 2011/06/17 13:58:41 閲覧 1054回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

大学卒業後,EC部門にてwebに携わる。制作会社への転職を目指し学校へ入学。デザインの基礎からPHP,javascript等の言語も学ぶ。ソーシャル、マルチデバイス時代のwebをおもしろくするよう頑張りたいです

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/17 18:24:51に投稿されました
After graduation from college:

Worked on the Web system in an EC department.
Entered a technical school aiming at getting job in some production company.
Learned design technique from the fundament, and also technical language as PHP, Javascript, etc.

Aspiration:

I will do my best to make the present multi-device day Web very interesting.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。