Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ●BACK-ON PROFILE 様々なジャンルの音楽が融合したハイブリッドなROCK BAND。 KENJI03の突き抜けるメロディーとTEEDAの...

翻訳依頼文
GReeeeNとのコラボバンドBAReeeeeeeeeeNや、

フロントマン2人が、SoulJa×KenJi03×河北麻友子、倖田來未feat.TEEDAとしての活動など

も行い、縦横無尽に駆け巡っている。



バラバラの4つの個性がぶつかり合って生まれるBANDの"CHEMISTRY"は聴く人に笑顔を与え、背中を押し続けている。
uckey さんによる翻訳
BAReeeeeeeeeeN, a collaboration band with GreeeeN and 2 front men with SoulJa×KenJi03×MAYUKO KAWAKITA and active as KUMI KODA feat. TEEDA, BACK-ON runs around freely.

"CHEMISTRY" of the band born from clashing 4 apart identities gives listeners and keeps pushing their backs.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2010文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
18,090円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
uckey uckey
Starter
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
hiromiaoki hiromiaoki
Starter
TOEICスコアアップさせたい。