Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品詳細 本シリーズのジオラマ(横 660mm 高 230mm 奥 550mm)は、4 つのテーマパーク「マジックキ ングダム」、「ディス...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん naoki_bee_17 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 30分 です。

chikahiroによる依頼 2015/02/20 00:53:23 閲覧 990回
残り時間: 終了

商品詳細

本シリーズのジオラマ(横 660mm 高 230mm 奥 550mm)は、4 つのテーマパーク「マジックキ ングダム」、「ディズニー・ハリウッド・スタジオ」、「エプコット」、「アニマルキングダム」を中心に、 キャラクターが乗り動くフロート(山車)や夜のライトアップなどギミック満載、ファンタジー溢 れるパレードを再現します。

アメリカカリフォルニア州アナハイムにあるディズニーランドのジオラマを完成させるシリーズです。

Product Details

This series diorama (width 660 mm, high 230 mm, depth 550 mm) reproduces four theme parks of "Magic Kingdom", "Disney Hollywood Studio", "Epcot" and "Animal Kingdom", and the others are Float riding and moving with characters and the illumination at night with full of fantasy parade.

This is the series to reproduce the diorama of Disneyland in Anaheim, California, U.S.A.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。