Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 関西エリア テレビ局オンエア情報 関西エリア テレビ局オンエア情報 ・毎日放送「MUSIC EDGE」 日時:3/2(月)24:59~ http...

この日本語から英語への翻訳依頼は yuki_p さん shun26 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 57分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/19 17:23:47 閲覧 1116回
残り時間: 終了

関西エリア テレビ局オンエア情報


関西エリア テレビ局オンエア情報

・毎日放送「MUSIC EDGE」

日時:3/2(月)24:59~

http://www.mbs.jp/edge/



・関西テレビ「~あなたの日常に“笑い”をお届け!~デリ芸」

日時:3/10(火) 24:35~25:05

http://www.ktv.jp/deligei/index.html

yuki_p
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/19 20:21:15に投稿されました
Kansai area TV air play information

Kansai area TV air play information

Mainichi Broadcasting System, Inc. ”MUSIC EDGE”

Date and Time: Mon 2nd March from 24:59

http://www.mbs.jp/edge/

Kansai Television " Bring laugh into your daily life! - deligei"

Date and Time: Tuesday 10th March 24:35~25:05

http://www.ktv.jp/deligei/index.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
shun26
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/02/19 17:38:58に投稿されました
Kansai area TV station's on air imformation

・Mainichi Broadcasting 「MUSIC EDGE」
Date: May 3th(mon) 24:59〜
http://www.mbs.jp/edge/

・Kansai TV 「〜Deliver to smile in your daily life!〜deli gei」
Date: May 10th(Tue) 24:35〜25:05
http://www.ktv.jp/deligei/index.html

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。