Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] AAA 2/25(水)リリース「Lil' Infinity」Music Video ついに解禁☆ AAA 7ヶ月連続シングルリリース第2弾 2/25...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん aikom さん catok さん serenity さん miwa-nagahara さん micken さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 520文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/19 15:52:26 閲覧 1665回
残り時間: 終了

AAA 2/25(水)リリース「Lil' Infinity」Music Video ついに解禁☆

AAA
7ヶ月連続シングルリリース第2弾
2/25(水)リリース
「Lil' Infinity」
(20世紀フォックス映画「きっと、星のせいじゃない。」イメージソング)

ついにMusic Video解禁☆

7ヶ月連続リリース 第2弾は、
この地球上で、「君」に出逢えた奇跡と運命を歌った心温まるミディアムチューン。

AAA New Release on 2/25 "Lil' Infinity" music video finally launched☆

AAA
2nd single release in a 7-month run
Release on 2/25 Wed
"Lil' Infinity"
(Image song for 20 Century Fox Movie "The Fault in Our Stars")

Its music video has been finally launched☆

The 2nd released single brings you a hart-warming story of serendipitous encounter with you in this world on its medium tune rhythm.

mu-moショップではLIVE応募チケット付きで販売中!(数量には限りがございます。)
LIVE応募チケット付7作全てお買い上げの方が10周年スペシャルLIVEイベントへご参加頂けます。

【LIVE応募チケット付シングル特設販売サイト 2015年1月1日正午OPEN!!】
※ご購入の際は、サイトに記載の注意事項を必ず全てご確認下さい。
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB共通)

For sale in mu-mo shop with a LIVE ticket drawing offer! (The number of the offer is limited.)
Those who purchase the 7 titles with the drawing offer gets to participate in the 10th anniversary Special LIVE.

"Special Order Site for the single with a LIVE drawing ticket opens on January 1, 2015 at noon!!"
*Please make sure to read all of the precaution reminder noted on the site at ordering.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (For both PC and Mobile)

「AAA 10th Anniversary LIVE」
開催日:2015年9月13(日)・14日(月)
開場・開演時間:未定
場所:東京・代々木第一体育館
※開催日・場所は変更になる可能性がございます。

"AAA 10th Anniversary LIVE"
Date: 13 September (Sun), 14 September (Mon) 2015
Time: undecided
Place: Yoyogi 1st Gymnasium in Tokyo
* The date and the place may be subject to change.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。