Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] あなた好みにカスタマイズ! 日本初の音楽番組にて「WALK OF MY LIFE」初歌唱! NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」に...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は tobyfuture さん kkmak さん kiki7220 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 297文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/19 14:33:03 閲覧 1910回
残り時間: 終了


あなた好みにカスタマイズ! 日本初の音楽番組にて「WALK OF MY LIFE」初歌唱!


NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」に収録される新曲「WALK OF MY LIFE」、
「Like It」がdビデオ「うたあそび~自由に選べるワガママLIVE~ 」にて配信決定!

Androidアプリをダウンロードすれば
「WALK OF MY LIFE」、「Like It」を5つのカメラ画面から
自由にタップして画面を切り替えることが出来ます。

个性化你的喜好! 在日本最初的音乐节目中首次演唱「WALK OF MY LIFE」!


新专辑「WALK OF MY LIFE」中收录的新曲「WALK OF MY LIFE」和「Like It」将在d video「和歌曲一起欢乐~可自由选曲的随性LIVE~ 」中播出!

下载安卓APP即可从「WALK OF MY LIFE」和「Like It」的5个摄影画面中随意进行画面切换。

あなた好みの映像で自由に視聴してみませんか?

dビデオ「うたあそび~自由に選べるワガママLIVE~ 」
http://bit.ly/1DzC2Qt

想尝试随意选择试听你喜欢的视频吗?
d video「和歌曲一起欢乐~可自由选曲的随性LIVE~ 」
http://bit.ly/1DzC2Qt

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。