Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 2/23(月)~26(木)「Z-POP STREET」出演 4夜連続出演! ZIP-FM「Z-POP STREET」 日時:2/23(月)~26(...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mori-mori さん guaiyetta さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/18 17:54:14 閲覧 1537回
残り時間: 終了

2/23(月)~26(木)「Z-POP STREET」出演

4夜連続出演!

ZIP-FM「Z-POP STREET」
日時:2/23(月)~26(木) 深夜26:30~26:40

http://zip-fm.co.jp/program/z_pop_street/

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/02/18 17:55:10に投稿されました
2/23(一)~26(四)參加廣播節目「Z-POP STREET」

連續4晚參加廣播節目!

ZIP-FM「Z-POP STREET」
日期:2/23(一)~26(四) 深夜26:30~26:40

http://zip-fm.co.jp/program/z_pop_street/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
guaiyetta
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/02/18 17:57:01に投稿されました
2/23(週一)-26(週四) 演出"Z-POP STREET"

連續演出4晚!

ZIP-FM "Z-POP STREET"
時間: 2/23(週一)-26(週四) 深夜26:30~26:40

http://zip-fm.co.jp/program/z_pop_street/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。