Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 2/13(金) FM802「AWESOME FRIDAYS」公開生放送出演! FM802「AWESOME FRIDAYS」※公開生放送出演! 日時:2...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は krista さん cherrytomato さん artistchk さん lwj8607 さん antfrog さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 330文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/18 17:34:41 閲覧 2117回
残り時間: 終了

2/13(金) FM802「AWESOME FRIDAYS」公開生放送出演!

FM802「AWESOME FRIDAYS」※公開生放送出演!

日時:2/13(金)18:00~20:48 

http://funky802.com/awesome/



優先エリアにリスナー10組20名様ご招待!!

2/13(금) FM802 "AWESOME FRIDAYS" 공개 생방송 출연!

FM802 "AWESOME FRIDAYS" ※공개 생방송 출연!

일시 : 2/13(금) 18:00 ~ 20:48

http://funky802.com/awesome/


우선 좌석 청취자 10팀 20분 초대!!


・応募期間:2月6日(金)20:00~2月10日(火)正午

・場所 : 大阪梅田 うめきた グランフロント大阪内 パナソニックセンター大阪 2F ハローステージhttp://panasonic.co.jp/center/osaka/floor/floor_2f/hello/



・下記のURLから応募期間内にご応募ください。

http://funky802.com/awesome/

- 응모 기간 : 2월 6일(금) 20:00 ~ 2월 10일(화) 정오
- 장소 : 오사카 우메다 우메키타 Grand Front Osaka 내(內) Panasonic Center Osaka 2층 헬로 스테이지 http://panasonic.co.jp/center/osaka/floor/floor_2f/hello/

-아래 URL에서 응모 기간 내에 응모해 주세요.
http://funky802.com/awesome/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。