Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 代金の支払いが遅くなっていて申し訳ありません。 私の口座からドイツの銀行へ送金できる手続きが完了しましたので お振込みを手続きをします。 手続きの際に、...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん traces85 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 4分 です。

schalker22による依頼 2015/02/18 12:54:15 閲覧 2565回
残り時間: 終了

代金の支払いが遅くなっていて申し訳ありません。
私の口座からドイツの銀行へ送金できる手続きが完了しましたので
お振込みを手続きをします。

手続きの際に、あなたの住所を登録しなければならないので
住所を教えていただけますか。

よろしくお願いいたします。

Entschuldigen Sie bitte, dass die Bezahlung noch nicht erledigt wird.
Erst habe ich die Formalitäten erledigt, um von meinem Konto nach Deutschland zu überweisen. Ich werde gleich den Preis auf Ihr Konto einzahlen.

Dabei muss ich Ihre Adresse eintragen. Bitte schreiben Sie mir Ihre Adresse.

Mit freundlichen Grüßen

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。