Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] タワーレコード 三浦大知 「Unlock」発売記念イベント(トークイベント)開催決定!【追記有】 三浦大知 “Unlock”発売記念イベント(トー...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mori-mori さん maskgundam さん [削除済みユーザ] さん jamie_yeung さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 489文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/17 11:25:30 閲覧 2046回
残り時間: 終了

タワーレコード 三浦大知 「Unlock」発売記念イベント(トークイベント)開催決定!【追記有】




三浦大知 “Unlock”発売記念イベント(トークイベント)開催決定!【追記有】

開催日時:2015年2月14日(土)17:00~
場所:タワーレコード梅田NU茶屋町店
出演:三浦大知
司会:西田新(FM802)

TOWER RECORDS 決定舉辦三浦大知 「Unlock」發行紀念活動(座談會)!【有後續補充】




三浦大知 “Unlock“發行紀念活動(座談會)!【有後續補充】

活動日期:2015年2月14日(六)17:00~
地點:TOWER RECORDS梅田NU茶屋町店
演出者:三浦大知
主持人:西田新(FM802)

FM802のDJ西田新を司会に招いた、ここでしか聞けないトークは必見!
会場限定の、三浦大知への質問コーナーほか、スペシャルなイベントをご期待下さい。

詳細は下記からご確認下さい。
http://tower.jp/store/kinki/UmedaNUChayamachi/event

※2/14大阪、3/14東京は、最新シングル「Unlock」発売日の前・後となる為、

イベント内容が多少異なる可能性がございます。

予めご了承下さい。

請來FM802的DJ西田新為主持人、一定不能錯過只有在這裡才能聽到的talk!
會場限定之三浦大知提問單元等、與其他特別活動敬請期待。

詳細內容請參考下列網址。
http://tower.jp/store/kinki/UmedaNUChayamachi/event

※2/14大阪、3/14東京、最新單曲「Unlock」發售日之前與後的關係、

活動內容多少會有些差異。

敬請包含見諒。

開催日時:2015年3月14日(土)13:00~
場所:タワーレコード渋谷店 B1F「CUTUP STUDIO」
出演:三浦大知

詳細は下記からご確認下さい。
http://towershibuya.jp/2015/3/14/31551

舉行時間:2015年3月14日(六)13:00~
地點:タワーレコード涉谷店 B1F「CUTUP STUDIO」
來賓:DAICHI MIURA

詳細內容請參考下列網址。
http://towershibuya.jp/2015/3/14/31551

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。